Aṅguttara Nikāya

Tika Nipāta

4 Capítol amb els missatgers divins

36.

Monjos, aquests són els tres missatgers celestials. Quins són? Aquí monjos, algú es va comportar perjudicialment de cos, de paraula i de ment i després de la mort neix en disminució, en un mal estat, a l’infern. Els guardians de l’infern l’agafaren pels seus membres i el mostraren al seu rei dient-li: “Senyor, aquest no va tenir cura de la seva mare, ni del seu pare, ni dels monjos, ni aquells qui segueixen la vida gloriosa ni els seus ancians, imposa-li un càstig.”

El rei de l’infern li formulà unes qüestions, li va fer unes preguntes i conversà amb ell: “Bon home, no vas veure aparèixer el primer missatger celestial entre els humans?”

“Senyor, no el vaig veure.”

El rei de l’infern li preguntà això llavors: “Bon home, no vas veure entre els humans una dona o un home, de vuitanta, noranta o cent anys d’edat, encorbats com la forma d’una teulada, caminant amb el suport d’un bastó i tremolant, malalt, amb la joventut esvaïda, amb les dents trencades, amb el cabell gris, quasi sense cabell i amb arrugues per tot el cos?”

Llavors ell contestà: “Ho vaig veure.”

El rei de l’infern li preguntà llavors: “Bon home, sent tu un home intel·ligent que envellia, no se’t va ocórrer: Jo tampoc aniré més enllà de la l’envelliment, per tant hauria de comportar-me benèficament de cos, de paraula i de ment?”

Llavors ell contestà: “Senyor, jo no podia a causa de la meva negligència.”

El rei de l’infern li digué: “A causa de la negligència no vas fer el correcte de cos, ni de paraula ni de ment. Aquest demèrit no va ser realitzat ni per la teva mare, ni pel teu pare, ni pel teu germà, ni per la teva germana, ni pels teus amics, ni pels teus socis, ni pels teus consanguinis, ni pels déus, ni pels monjos ni pels bramans. Això va ser realitzat per tu i tu experimentaràs el retorn dels seus efectes.”

El rei de l’infern li formulà unes qüestions, li va fer unes preguntes i conversà amb ell: “Bon home, no vas veure aparèixer el segon missatger celestial entre els humans?”

“Senyor, no el vaig veure.”

El rei de l’infern li preguntà això llavors: “Bon home, no vas veure entre els humans una dona o un home, greument malalts, sofrint, enfonsats en la seva pròpia orina i excrements, aixecats i col·locats al llit per altres?”

Llavors ell contestà: “Ho vaig veure.”

El rei de l’infern li preguntà llavors: “Bon home, sent tu un home intel·ligent que envellia, no se’t va ocórrer: Jo tampoc aniré més enllà de la malaltia, per tant hauria de comportar-me benèficament de cos, de paraula i de ment?”

Llavors ell contestà: “Senyor, jo no podia a causa de la meva negligència.”

El rei de l’infern li digué: “A causa de la negligència no vas fer el correcte de cos, ni de paraula ni de ment. Aquest demèrit no va ser realitzat ni per la teva mare, ni pel teu pare, ni pel teu germà, ni per la teva germana, ni pels teus amics, ni pels teus socis, ni pels teus consanguinis, ni pels déus, ni pels monjos ni pels bramans. Això va ser realitzat per tu i tu experimentaràs el retorn dels seus efectes.”

El rei de l’infern li formulà unes qüestions, li va fer unes preguntes i conversà amb ell: “Bon home, no vas veure aparèixer el tercer missatger celestial entre els humans?”

“Senyor, no el vaig veure.”

El rei de l’infern li preguntà això llavors: “Bon home, no vas veure entre els humans una dona o un home morts, un dia, dos dies, tres dies, o rígids, inflats i ulcerats?”

Llavors ell contestà: “Ho vaig veure.”

El rei de l’infern li preguntà llavors: “Bon home, sent tu un home intel·ligent que envellia, no se’t va ocórrer: Jo tampoc aniré més enllà de la mort, per tant hauria de comportar-me benèficament de cos, de paraula i de ment?”

Llavors ell contestà: “Senyor, jo no podia a causa de la meva negligència.”

El rei de l’infern li digué: “A causa de la negligència no vas fer el correcte de cos, ni de paraula ni de ment. Aquest demèrit no va ser realitzat ni per la teva mare, ni pel teu pare, ni pel teu germà, ni per la teva germana, ni pels teus amics, ni pels teus socis, ni pels teus consanguinis, ni pels déus, ni pels monjos ni pels bramans. Això va ser realitzat per tu i tu experimentaràs el retorn dels seus efectes.”

El rei de l’infern, havent formulat les qüestions, havent fet les preguntes i havent conversat amb ell sobre el missatger esdevingué en silenci.

Llavors els guardians de l’infern li apliquen els cinc càstigs. Li col·loquen una estaca de ferro bullint a cadascuna de les seves mans i dues més a cadascun dels seus peus i un altre punxó al seu pit. A causa d’això te sensacions insatisfactòries agudes i brutals, però no mor fins que els resultats de les seves accions perjudicials s’hagin exhaurit.

Llavors els guardians de l’infern l’agafen i el tallen amb un ganivet. A causa d’això te sensacions insatisfactòries agudes i brutals, però no mor fins que els resultats de les seves accions perjudicials s’hagin exhaurit.

Llavors els guardians de l’infern el pengen cap per avall i treballen en ell amb una destral. A causa d’això te sensacions insatisfactòries agudes i brutals, però no mor fins que els resultats de les seves accions perjudicials s’hagin exhaurit.

Llavors els guardians de l’infern el lliguen a un carruatge i el fan anar i venir en un terra bullint en flames. A causa d’això te sensacions insatisfactòries agudes i brutals, però no mor fins que els resultats de les seves accions perjudicials s’hagin exhaurit.

Llavors els guardians de l’infern l’eleven i el deixen anar d’una roca alta que està bullint en flames. A causa d’això te sensacions insatisfactòries agudes i brutals, però no mor fins que els resultats de les seves accions perjudicials s’hagin exhaurit.

Llavors els guardians de l’infern l’agafen pel seu peu i el llencen dins un recipient bullint. Bulleix en la seva escuma i mentre està bullint és introduït a dintre i tret a fora, neda per aquest. A causa d’això te sensacions insatisfactòries agudes i brutals, però no mor fins que els resultats de les seves accions perjudicials s’hagin exhaurit.

Llavors els guardians de l’infern el col·loquen en el gran infern. Aquest és així:

Posseeix quatre portes en les quatre cantonades, dividides i subdividides. Està envoltat per un mur de ferro i una teulada de ferro a dalt. El terra de ferro està bullint sense interrupció, te una extensió de set-centes milles i romà així sempre.

Monjos, en una ocasió se li acudí al rei de l’infern: “Aquells qui realitzen accions perjudicials al món estan subjectes a diferents càstigs. Oh! Hauria de guanyar humanitat, Aquell qui ha retornat una vegada, digne i completament il·luminat també hauria de nàixer. Hauria de tenir una oportunitat d’associar-me a ell, escoltar l’ensenyança i conèixer l’ensenyança.

Monjos, aquestes paraules no són unes paraules d’altres monjos o bramans, les pronuncio perquè ho he comprès, ho he vist i ho he experimentat.

Les persones joves es troben cara a cara amb els missatgers celestials. Si són negligents, estan en disminució i cauen en la infelicitat per molt temps. Els grans homes, pacificats pels missatgers celestials, no esdevenen negligents. Veuen el temor a adherir-se al naixement, l’envelliment i l’existència, i destruint aquests, busquen l’alliberament sense adhesió. Ells estan pacificats i feliços, extingits aquí i ara. Van més enllà de l’animositat, de la por i de tot allò que és insatisfactori.