Majjhima Nikāya 134

Loma­sakaṅ­giya­bhadde­karatta Sutta

Loma­sakaṅ­giya e Uma Única Noite Excelente

Assim ouvi. Em certa ocasião, o Abençoado estava em Sāvatthī no Bosque de Jeta, no Parque de Anātha­piṇḍika. Agora, naquela ocasião o venerável Loma­sakaṅ­giya estava no país dos Sakyas em Kapilavatthu no Parque de Nigrodha.

E assim, quando a noite estava bem avançada, Candana, um jovem deva com belíssima aparência que iluminou toda a área do Parque de Nigrodha, se aproximou do venerável Loma­sakaṅ­giya. Ficando em pé a um lado, Candana disse:

“Bhikkhu, você se lembra do sumário e da análise ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente?’”

“Amigo, eu não me lembro do sumário e da análise ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente.’ Mas, amigo, você se lembra do sumário e da análise ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente?’”

“Bhikkhu, eu também não me lembro do sumário e da análise ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente.’ Mas, bhikkhu, você se lembra dos versos ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente?’”

“Amigo, eu não me lembro dos versos ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente.’ Mas, amigo, você se lembra dos versos ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente?’”

“Bhikkhu, eu me lembro dos versos ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente.’”

“Mas, amigo, como você se lembra dos versos ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente?’”

“Bhikkhu, certa vez o Abençoado estava entre os devas do paraíso dos Trinta e Três, na pedra de Mármore Vermelha, ao pé da árvore Paricchattaka. Lá, o Abençoado recitou o sumário e a análise ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente’ para os devas do paraíso do Trinta e Três:

“‘Que ninguém reviva o passado
ou no futuro coloque as suas esperanças;
pois o passado foi deixado para trás
e o futuro ainda não foi alcançado.
Ao invés disso, que ele veja com insight
cada estado surgido no presente;
que ele compreenda isso e tenha certeza disso,
invencível, inabalável.
Hoje o esforço tem que ser feito;
amanhã a Morte poderá vir, quem sabe?
Não há barganha com a Mortalidade
que a mantenha, com a sua horda, fora disso,
mas aquele que permanece assim ardente,
decidido, durante o dia, durante a noite—
é ele, disse o Sábio em Paz;
que teve uma única noite excelente.’

“Bhikkhu, eu me lembro dos versos ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente.’ Bhikkhu, aprenda o sumário e a análise ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente.’ Bhikkhu, obtenha proficiência no sumário e na análise ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente.’ Bhikkhu, lembre-se do sumário e da análise ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente.’ Bhikkhu, o sumário e a análise ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente’ traz benefício, faz parte dos fundamentos da vida santa.”

Isso foi o que Candana disse e em seguida desapareceu de vez.

Então, ao amanhecer, o venerável Loma­sakaṅ­giya arrumou o seu local de descanso e tomando a tigela e o manto externo foi caminhando em etapas até Sāvatthī. Ele por fim chegou em Sāvatthī e foi até o Abençoado no Bosque de Jeta, no Parque de Anātha­piṇḍika. Depois de cumprimentá-lo, ele sentou a um lado e relatou ao Abençoado tudo que havia ocorrido, e disse: “Seria bom, venerável senhor, se o Abençoado me ensinasse o sumário e a análise ‘Daquele que teve Uma Única Noite Excelente.’”

“Bhikkhu, você conhece aquele jovem deva?”

“Não, venerável senhor.”

“Bhikkhu, o nome daquele jovem deva é Candana. Ele tem consideração pelo Dhamma, dá atenção, ocupa toda a sua mente com isso, ouve com os ouvidos atentos. Portanto, bhikkhu, ouça e preste muita atenção àquilo que eu vou dizer.”

“Sim, venerável senhor,” o venerável Loma­sakaṅ­giya respondeu. O Abençoado disse o seguinte:

“Que ninguém reviva o passado … (Repetir todo o MN 131.3–10 até:) que teve uma única noite excelente.”

Isso foi o que disse o Abençoado. O venerável Loma­sakaṅ­giya ficou satisfeito e contente com as palavras do Abençoado.