Majjhima Nikāya 17

Vanapattha Sutta

Floresta Cerrada

Assim ouvi. Em certa ocasião o Abençoado estava em Sāvatthī no Bosque de Jeta, no Parque de Anātha­piṇḍika. Lá, ele se dirigiu aos monges desta forma: “Bhikkhus”—“Venerável Senhor,” eles responderam. O Abençoado disse o seguinte:

“Bhikkhus, eu ensinarei para vocês um discurso sobre as florestas cerradas. Ouçam e prestem muita atenção ao que eu vou dizer.”—“Sim, venerável senhor,” os bhikkhus responderam. O Abençoado disse o seguinte:

“Aqui, bhikkhus, um bhikkhu vive numa floresta cerrada. Enquanto ele ali vive a sua atenção plena que não estava estabelecida não se estabelece, a sua mente sem concentração não se torna concentrada, as suas impurezas não destruídas não chegam a ser destruídas, ele não alcança a não alcançada suprema segurança contra o cativeiro; e também os requisitos para a vida que devem ser obtidos por aquele que seguiu a vida santa—mantos, comida esmolada, moradia e medicamentos—são difíceis de serem obtidos. O bhikkhu deve considerar assim: ‘Eu estou vivendo nesta floresta cerrada. Enquanto aqui vivo a minha atenção plena que não estava estabelecida não se estabelece … Eu não alcanço a não alcançada suprema segurança contra o cativeiro; e também os requisitos para a vida … são difíceis de serem obtidos.’ Esse bhikkhu deve partir dessa floresta cerrada naquela mesma noite ou naquele mesmo dia; ele não deve continuar a viver ali.

“Aqui, bhikkhus, um bhikkhu vive numa floresta cerrada. Enquanto ele ali vive a sua atenção plena que não estava estabelecida não se estabelece, a sua mente sem concentração não se torna concentrada, as suas impurezas não destruídas não chegam a ser destruídas, ele não alcança a não alcançada suprema segurança contra o cativeiro; no entanto, os requisitos para a vida que devem ser obtidos por aquele que seguiu a vida santa—mantos, comida esmolada, moradia e medicamentos—são fáceis de serem obtidos. O bhikkhu deve considerar assim: ‘Eu estou vivendo nesta floresta cerrada. Enquanto aqui vivo a minha atenção plena que não estava estabelecida não se estabelece … Eu não alcanço a não alcançada suprema segurança contra o cativeiro; no entanto, os requisitos para a vida … são fáceis de serem obtidos. Mas eu não deixei a vida em família e segui a vida santa para obter mantos, comida esmolada, moradia e medicamentos. Além disso, enquanto aqui vivo a minha atenção plena que não estava estabelecida não se estabelece … Eu não alcanço a não alcançada suprema segurança contra o cativeiro.’ Tendo refletido dessa forma, esse bhikkhu deve partir dessa floresta cerrada naquela mesma noite ou naquele mesmo dia; ele não deve continuar a viver ali.

“Aqui, bhikkhus, um bhikkhu vive numa floresta cerrada. Enquanto ele ali vive a sua atenção plena que não estava estabelecida se estabelece, a sua mente sem concentração se torna concentrada, as suas impurezas não destruídas são destruídas, ele alcança a não alcançada suprema segurança contra o cativeiro; no entanto, os requisitos para a vida que devem ser obtidos por aquele que seguiu a vida santa … são difíceis de serem obtidos. O bhikkhu deve considerar assim: ‘Eu estou vivendo nesta floresta cerrada. Enquanto aqui vivo a minha atenção plena que não estava estabelecida se estabeleceu … Eu alcancei, a não alcançada suprema segurança contra o cativeiro; no entanto, os requisitos para a vida … são difíceis de serem obtidos. Mas eu não deixei a vida em família e segui a vida santa para obter mantos, comida esmolada, moradia e medicamentos. Além disso, enquanto aqui vivo a minha atenção plena que não estava estabelecida se estabeleceu … Eu alcancei a não alcançada suprema segurança contra o cativeiro.’ Tendo refletido dessa forma, esse bhikkhu deve continuar a viver naquela floresta cerrada; ele não deve partir.

“Aqui, bhikkhus, um bhikkhu vive numa floresta cerrada. Enquanto ele ali vive a sua atenção plena que não estava estabelecida se estabelece, a sua mente sem concentração se torna concentrada, as suas impurezas não destruídas são destruídas, ele alcança a não alcançada suprema segurança contra o cativeiro; e também os requisitos para a vida que devem ser obtidos por aquele que seguiu a vida santa … são fáceis de serem obtidos. O bhikkhu deve considerar assim: ‘Eu estou vivendo nesta floresta cerrada. Enquanto aqui vivo a minha atenção plena que não estava estabelecida se estabeleceu … Eu alcancei a não alcançada suprema segurança contra o cativeiro; e também os requisitos para a vida … são fáceis de serem obtidos.’ Esse bhikkhu deve continuar a viver naquela floresta cerrada enquanto durar a sua vida; ele não deve partir.

“Aqui, bhikkhus, um bhikkhu vive na dependência de um certo vilarejo …

“Aqui, bhikkhus, um bhikkhu vive na dependência de uma certa vila …

“Aqui, bhikkhus, um bhikkhu vive na dependência de uma certa cidade …

“Aqui, bhikkhus, um bhikkhu vive na dependência de um certo país …

“Aqui, bhikkhus, um bhikkhu vive na dependência de uma certa pessoa … (igual ao verso 3) … Esse bhikkhu deve partir sem se despedir daquela pessoa; ele não deve mais seguí-la.

“Aqui, bhikkhus, um bhikkhu vive na dependência de uma certa pessoa … (igual ao verso 4) … Tendo refletido dessa forma, esse bhikkhu deve partir depois de se despedir daquela pessoa; ele não deve mais seguí-la.

“Aqui, bhikkhus, um bhikkhu vive na dependência de uma certa pessoa … (igual ao verso 5) … Tendo refletido dessa forma, esse bhikkhu deve continuar seguindo aquela pessoa; ele não deve partir.

“Aqui, bhikkhus, um bhikkhu vive na dependência de uma certa pessoa … (igual ao verso 6) … Tendo refletido dessa forma, esse bhikkhu deve continuar seguindo aquela pessoa enquanto durar a sua vida; ele não deve partir mesmo que assim lhe digam.”

Isso foi o que disse o Abençoado. Os bhikkhus ficaram satisfeitos e contentes com as palavras do Abençoado.