Collection: Chinese Sūtras
Division: Saṃyuktāgama (1st) (SA [T 99])
Sub-Division: Saṃyuktāgama 1–100
ID |
Title |
Vol/Page |
Parallels |
Translations |
---|
SA 1 T 99.1
|
無常 |
T ii 001a06 |
SN 22.12–14* ▶
|
|
SA 2 T 99.2
|
無常 |
T ii 001a16 |
SA 10,
SA 9,
SN 22.15,
SN 22.16–17 ▶
|
|
SA 3 T 99.3
|
無知 |
T ii 001a28 |
SA 5,
SN 22.24 ▶
|
|
SA 4 T 99.4
|
無知 |
T ii 001b06 |
|
|
SA 5 T 99.5
|
於色喜樂 |
T ii 001b16 |
SA 3,
SA 7,
SN 22.24,
SN 22.29 ▶
|
|
SA 6 T 99.6
|
無知 |
T ii 001c02 |
|
|
SA 7 T 99.7
|
於色喜樂 |
T ii 001c11 |
SA 5,
SN 22.29 ▶
|
|
SA 8 T 99.8
|
過去 |
T ii 001c22 |
SA 79,
SN 22.9–11, Up 9.001* ▶
|
|
SA 9 T 99.9
|
無常 |
T ii 002a02 |
SA 2,
SN 22.15, Up 6.005 ▶
|
|
SA 10 T 99.10
|
無常 |
T ii 002a12 |
SA 2,
SN 22.16–17 ▶
|
|
SA 11 T 99.11
|
因 |
T ii 002a21 |
Up 2.071, Up 9.004* ▶
|
|
SA 12 T 99.12
|
因 |
T ii 002b04 |
SN 22.19–20, Up 9.004* ▶
|
|
SA 13 T 99.13
|
味 |
T ii 002b15 |
SN 22.28 ▶
|
|
SA 14 T 99.14
|
味 |
T ii 002c11 |
SN 22.26–27 ▶
|
|
SA 15 T 99.15
|
使 |
T ii 003a06 |
SN 22.63–65*,
SN 22.36* ▶
|
|
SA 16 T 99.16
|
增諸數 |
T ii 003b14 |
SN 22.35 ▶
|
|
SA 17 T 99.17
|
非我 |
T ii 003b28 |
SN 22.68, Up 1.021 ▶
|
|
SA 18 T 99.18
|
非彼 |
T ii 003c28 |
SN 22.69 ▶
|
|
SA 19 T 99.19
|
結繫 |
T ii 004a28 |
SN 22.70 ▶
|
|
SA 20 T 99.20
|
深 |
T ii 004b25 |
|
|
SA 21 T 99.21
|
動搖 |
T ii 004b26 |
SN 22.64 ▶
|
|
SA 22 T 99.22
|
劫波所問 |
T ii 004c20 |
SN 22.124–125 ▶
|
|
SA 23 T 99.23
|
羅睺羅所問 |
T ii 005a11 |
SA 198,
SN 22.91 ▶
|
|
SA 24 T 99.24
|
羅睺羅所問 |
T ii 005b05 |
SA 199,
SN 22.92 ▶
|
|
SA 25 T 99.25
|
多聞 |
T ii 005b28 |
|
|
SA 26 T 99.26
|
善說法 |
T ii 005c09 |
SN 22.115–116 ▶
|
|
SA 27 T 99.27
|
向法 |
T ii 005c20 |
SN 22.39–42 ▶
|
|
SA 28 T 99.28
|
見法涅槃 |
T ii 005c29 |
Up 2.078 ▶
|
|
SA 28–29 T 99.28–29
|
見法涅槃, 三密離提 |
T ii 005c29 |
SN 22.115–116* ▶
|
|
SA 29 T 99.29
|
三密離提 |
T ii 006a12 |
|
|
SA 30 T 99.30
|
輸屢那 |
T ii 006a24 |
SN 22.49,
SF 89 ▶
|
|
SA 31 T 99.31
|
輸屢那 |
T ii 006c04 |
SN 22.50,
SF 89 ▶
|
|
SA 32 T 99.32
|
輸屢那 |
T ii 007a10 |
|
|
SA 33 T 99.33
|
非我 |
T ii 007b22 |
SN 22.59* ▶
|
|
SA 34 T 99.34
|
五比丘 |
T ii 007c13 |
T 102,
Zh Mi Kd 1,
Zh Dg Kd 1,
SN 22.59 ▶
|
|
SA 35 T 99.35
|
三正士 |
T ii 008a05 |
|
|
SA 36 T 99.36
|
十六比丘 |
T ii 008a21 |
SN 22.43* ▶
|
|
SA 37 T 99.37
|
我 |
T ii 008b15 |
SN 22.94 ▶
|
|
SA 38 T 99.38
|
卑下 |
T ii 008c08 |
SN 22.94* ▶
|
|
SA 39 T 99.39
|
種子 |
T ii 008c26 |
SN 22.54 ▶
|
|
SA 40 T 99.40
|
封滯 |
T ii 009a27 |
SN 22.53 ▶
|
|
SA 41 T 99.41
|
五轉 |
T ii 009b07 |
SN 22.56 ▶
|
|
SA 42 T 99.42
|
七處 |
T ii 010a04 |
EA2 1(*) + 3(*),
SA3 27,
SN 22.57 ▶
|
|
SA 43 T 99.43
|
取著 |
T ii 010c19 |
SA 66,
SN 22.7 ▶
|
|
SA 44 T 99.44
|
繫著 |
T ii 011a13 |
SN 22.8 ▶
|
|
SA 45 T 99.45
|
覺 |
T ii 011b01 |
SA 63,
SN 22.47 ▶
|
|
SA 46 T 99.46
|
三世陰世食 |
T ii 011b21 |
SN 22.79 ▶
|
|
SA 47 T 99.47
|
信 |
T ii 012a09 |
SN 22.146 ▶
|
|
SA 48 T 99.48
|
信 |
T ii 012a18 |
SN 22.147 ▶
|
|
SA 49 T 99.49
|
阿難 |
T ii 012a27 |
|
|
SA 49–50 T 99.49–50
|
阿難, 阿難 |
T ii 012a27 |
SN 22.37–38 ▶
|
|
SA 50 T 99.50
|
阿難 |
T ii 012b10 |
|
|
SA 51 T 99.51
|
壤法 |
T ii 012b25 |
SN 22.32 ▶
|
|
SA 52 T 99.52
|
鬱低迦 |
T ii 012c02 |
|
|
SA 53 T 99.53
|
婆羅門 |
T ii 012c04 |
|
|
SA 54 T 99.54
|
世間 |
T ii 013a17 |
|
|
SA 55 T 99.55
|
陰 |
T ii 013b13 |
SN 22.48 ▶
|
|
SA 56 T 99.56
|
漏無漏法 |
T ii 013b24 |
|
|
SA 57 T 99.57
|
陰根 |
T ii 013c07 |
SN 22.81 ▶
|
|
SA 58 T 99.58
|
陰即受 |
T ii 014b12 |
SN 22.82,
MN 109, Up 7.006 ▶
|
|
SA 59 T 99.59
|
生 滅 |
T ii 015b10 |
|
|
SA 59–60 T 99.59–60
|
生 滅, 不乘 |
T ii 015b10 |
SN 22.5* ▶
|
|
SA 60 T 99.60
|
不乘 |
T ii 015b22 |
|
|
SA 61 T 99.61
|
分別 |
T ii 015c14 |
|
|
SA 62 T 99.62
|
貪著 |
T ii 016a19 |
|
|
SA 63 T 99.63
|
等觀察 |
T ii 016b13 |
SA 45,
SN 22.47 ▶
|
|
SA 64 T 99.64
|
優陀那 |
T ii 016c04 |
SN 22.55 ▶
|
|
SA 65 T 99.65
|
受 |
T ii 017a23 |
SN 22.5–6 ▶
|
|
SA 66 T 99.66
|
樂 |
T ii 017b16 |
SA 43,
SN 22.7 ▶
|
|
SA 67 T 99.67
|
六入處 |
T ii 017c10 |
|
|
SA 68 T 99.68
|
六入處 |
T ii 017c06 |
|
|
SA 69 T 99.69
|
其道 |
T ii 018a26 |
SN 22.44 ▶
|
|
SA 70 T 99.70
|
實覺 |
T ii 018a16 |
SN 22.103 ▶
|
|
SA 71 T 99.71
|
有身 |
T ii 018b28 |
SN 22.105,
AN 10.20* ▶
|
|
SA 72 T 99.72
|
知法 |
T ii 019a04 |
SN 22.23,
SN 22.106 ▶
|
|
SA 73 T 99.73
|
重擔 |
T ii 019a15 |
EA 25.4,
SN 22.22 ▶
|
|
SA 74 T 99.74
|
往詣 |
T ii 019b02 |
SN 22.65*,
SN 22.117* ▶
|
|
SA 75 T 99.75
|
觀 |
T ii 019b21 |
SN 22.58 ▶
|
|
SA 76 T 99.76
|
欲 |
T ii 019c12 |
SN 22.118–119* ▶
|
|
SA 77 T 99.77
|
貪 |
T ii 019c25 |
SN 22.25 ▶
|
|
SA 78 T 99.78
|
生 |
T ii 020a03 |
SN 22.30 ▶
|
|
SA 79 T 99.79
|
略說 |
T ii 020a10 |
SA 8,
SN 22.9–11 ▶
|
|
SA 80 T 99.80
|
法印 |
T ii 020a25 |
|
|
SA 81 T 99.81
|
富蘭那 |
T ii 020b28 |
SN 22.60 ▶
|
|
SA 82 T 99.82
|
竹園 |
T ii 021a25 |
|
|
SA 83 T 99.83
|
毗舍利 |
T ii 021b14 |
|
|
SA 84 T 99.84
|
清淨 |
T ii 021c05 |
SN 22.45 ▶
|
|
SA 85 T 99.85
|
正觀察 |
T ii 021c15 |
SN 22.46 ▶
|
|
SA 86 T 99.86
|
無常 |
T ii 022a06 |
|
|
SA 87 T 99.87
|
苦 |
T ii 022a25 |
|
|
SA 88 T 99.88
|
鬱多羅 |
T ii 021c20 |
SA2 88,
SN 7.19 ▶
|
|
SA 89 T 99.89
|
優波迦 |
T ii 022c03 |
SA2 89,
AN 4.39 ▶
|
|
SA 90 T 99.90
|
優波迦 |
T ii 023a06 |
SA2 90,
AN 4.40, SF 23 ▶
|
|
SA 91 T 99.91
|
鬱闍迦 |
T ii 023a22 |
SA2 91,
AN 8.55,
AN 8.54* ▶
|
|
SA 92 T 99.92
|
憍慢 |
T ii 023c18 |
SA2 258,
SN 7.15, SF 24 ▶
|
|
SA 93 T 99.93
|
火 |
T ii 024b13 |
SA2 259,
AN 7.47 ▶
|
|
SA 94 T 99.94
|
僧迦羅 |
T ii 025c02 |
SA2 260,
AN 5.31* ▶
|
|
SA 95 T 99.95
|
生聞 |
T ii 026a05 |
SA2 261,
SA3 2,
AN 3.57, SHT Sutta 45 ▶
|
|
SA 96 T 99.96
|
婆羅門 |
T ii 026b18 |
SA2 262,
SN 7.14, SF 24 ▶
|
|
SA 97 T 99.97
|
乞食 |
T ii 026c26 |
SA2 263,
SN 7.20 ▶
|
|
SA 98 T 99.98
|
耕田 |
T ii 027a10 |
SA3 1,
SA2 264,
SN 7.11, SF 25 ▶
|
|
SA 99 T 99.99
|
梵天 |
T ii 027b29 |
SA2 265,
SN 6.3, SF 26 ▶
|
|
SA 100 T 99.100
|
佛陀 |
T ii 028a03 |
SA2 266 ▶
|
|
[...] indicates alternative PTS or Taishō numbering.
|