Aṅguttara Nikāya

Ekaka Nipāta

1 Capítol de les formes

1.

Així ho he escoltat. En una ocasió el Benaventurat residia a Sāvatthi, el monestir ofert per Anāthapiṇḍika al bosc de Jeta. El Benaventurat s’adreçà als monjos i digué:

Monjos, no conec cap altra forma que captivi tant la ment d’un home com la d’una dona. La forma d’una dona captiva realment la ment d’un home.

2.

Monjos, no conec cap altre so que captivi tant la ment d’un home com el d’una dona. El so d’una dona captiva realment la ment d’un home.

3.

Monjos, no conec cap altra olor que captivi tant la ment d’un home com la d’una dona. L’olor d’una dona captiva realment la ment d’un home.

4.

Monjos, no conec cap altre gust que captivi tant la ment d’un home com el d’una dona. El gust d’una dona captiva realment la ment d’un home.

5.

Monjos, no conec cap altre tacte que captivi tant la ment d’un home com el d’una dona. El tacte d’una dona captiva realment la ment d’un home.

6.

Monjos, no conec cap altra forma que captivi tant la ment d’una dona com la d’un home. La forma d’un home captiva realment la ment d’una dona.

7.

Monjos, no conec cap altre so que captivi tant la ment d’una dona com el d’un home. El so d’un home captiva realment la ment d’una dona.

8.

Monjos, no conec cap altra olor que captivi tant la ment d’una dona com la d’un home. L’olor d’un home captiva realment la ment d’una dona.

9.

Monjos, no conec cap altre gust que captivi tant la ment d’una dona com el d’un home. El gust d’un home captiva realment la ment d’una dona.

10.

Monjos, no conec cap altre tacte que captivi tant la ment d’una dona com el d’un home. El tacte d’un home captiva realment la ment d’una dona.