Ангуттара Никая
5.308–5.1152
5.308–5.316
(сутты идентичны АН 5.303-307, но вместо “ради прямого знания жажды” здесь идут другие фразы: “ради полного понимания жажды … ради полного уничтожения жажды… ради оставления жажды… ради уничтожения жажды… ради преодоления жажды… ради угасания жажды… ради прекращения жажды… ради отказа от жажды… ради покидания жажды…”, и, кроме прочего, в каждой перечисляются сразу все пятёрки из АН 5.303-307)
5.317–1152
(сутты идентичны АН 5.303-316, но пятёрки первых пяти сутт рассматриваются теперь уже отдельно, и вместо “жажды” здесь идут иные значения):
—злобы
—заблуждения
—злости
—враждебности
—клеветы
—презрения
—зависти
—скупости
—неискренности—лукавства
—упрямства
—горячности
—самомнения
—надменности
—опьянения
—беспечности