Colección de discursos agrupados temáticamente
Upadaya Sutta
35.105. Por medio del apego
{105} “Monjes, ¿cuándo existe qué cosa, por medio del apego a qué, el placer y la pena surgen internamente?”
“Venerable señor, nuestra enseñanza está arraigada en el Bienaventurado, guiada por el Bienaventurado y se sustenta en el Bienaventurado. Sería bueno que el Bienaventurado nos aclarase el significado de esta sentencia. Habiéndolo escuchado de él, los monjes van a recordarlo.”
“He aquí, monjes, cuando hay ojo, es por medio del apego al ojo que el placer y la pena surgen internamente. Cuando hay oído… nariz… lengua… cuerpo… mente, es por medio del apego a la mente que el placer y la pena surgen internamente.
“¿Qué opináis, monjes, es el ojo permanente o transitorio?”—“Transitorio, venerable señor”.—“Y, lo que es transitorio, ¿es insatisfacción o felicidad?”—“Insatisfacción, venerable señor”.—“Y, lo que es transitorio, insatisfactorio y sujeto a cambios, ¿puede ser considerado así: ‘eso es mío, eso soy yo, eso es mi ser’?”—“No, venerable señor”.
“¿Es el oído… la nariz… la lengua… el cuerpo… la mente permanente o transitoria?”—“Transitoria, venerable señor”.—“Y, lo que es transitorio, ¿es insatisfacción o felicidad?”—“Insatisfacción, venerable señor”.—“Y, lo que es transitorio, insatisfactorio y sujeto a cambios, ¿puede ser considerado así: ‘eso es mío, eso soy yo, eso es mi ser’?”—“No, venerable señor”.
“Viendo de esa manera, monjes, el instruido noble discípulo experimenta repugnancia hacia el ojo, repugnancia hacia el oído, repugnancia hacia la nariz, repugnancia la lengua, repugnancia hacia el cuerpo y repugnancia hacia la mente. Experimentando repugnancia, llega a estar desapasionado. Mediante el desapasionamiento, [su mente] es liberada. Cuando es liberado, le llega este conocimiento: esa es la liberación’. Y entonces, comprende eso: ‘destruido está el nacimiento, la vida santa ha sido vivida, lo que había que hacer ha sido realizado y he aquí no hay más futuros estados de existencia’”.