Colección de discursos agrupados numéricamente
8.82. Punniya
Entonces, el Venerable Punniya se acercó al Bienaventurado, le rindió homenaje, se sentó a un lado y le dijo:
“Venerable Señor, ¿por qué a veces el Tathagata está dispuesto a enseñar el Dhamma y a veces no está dispuesto enseñarlo?”.
“Puniya, cuando un monje está dotado de fe pero no se le acerca, el Tathagata no está dispuesto a enseñar el Dhamma. Pero cuando un monje está dotado de fe y se acerca al Tathagata, él está dispuesto a enseñar.
“Cuando un monje está dotado de fe y se acerca al Tathagata, pero no le atiende, el Tathagata no está dispuesto a enseñar el Dhamma. Pero cuando un monje está dotado de fe, se acerca al Tathagata y le atiende, el Tathagata está dispuesto a enseñar.
“Cuando un monje está dotado de fe, se acerca al Tathagata y le atiende, pero no le hace preguntas, el Tathagata no está dispuesto a enseñar el Dhamma. Pero cuando un monje está dotado de fe, se acerca al Tathagata, le atiende y le hace preguntas, el Tathagata está dispuesto a enseñar.
“Cuando un monje está dotado de fe, se acerca al Tathagata, le atiende y le hace preguntas, pero no escucha el Dhamma con oídos prestos, el Tathagata no está dispuesto a enseñar el Dhamma. Pero cuando un monje está dotado de fe, se acerca al Tathagata, le atiende, le hace preguntas y escucha el Dhamma con oídos prestos, el Tathagata está dispuesto a enseñar.
“Cuando un monje está dotado de fe, se acerca al Tathagata, le atiende, le hace preguntas y escucha el Dhamma con oídos prestos, pero, habiendo escuchado, no lo retiene en la mente, el Tathagata no está dispuesto a enseñar el Dhamma. Pero cuando un monje está dotado de fe, se acerca al Tathagata, le atiende, le hace preguntas, escucha el Dhamma con oídos prestos y, habiendo escuchado, lo retiene en la mente, el Tathagata está dispuesto a enseñar.
“Cuando un monje está dotado de fe, se acerca al Tathagata, le atiende, le hace preguntas, escucha el Dhamma con oídos prestos y, habiendo escuchado, lo retiene en la mente, pero no examina el significado de las enseñanzas que han sido retenidas en la mente, el Tathagata no está dispuesto a enseñar el Dhamma. Pero cuando un monje está dotado de fe, se acerca al Tathagata, le atiende, le hace preguntas, escucha el Dhamma con oídos prestos, habiendo escuchado lo retiene en la mente y examina el significado de las enseñanzas que han sido retenidas en la mente, el Tathagata está dispuesto a enseñar.
“Cuando un monje está dotado de fe, se acerca al Tathagata, le atiende, le hace preguntas, escucha el Dhamma con los oídos prestos, habiendo escuchado lo retiene en la mente y examina el significado de las enseñanzas que han sido retenidas en la mente, pero no entiende el significado del Dhamma ni practica de acuerdo con el Dhamma, el Tathagata no está dispuesto a enseñar el Dhamma. Pero cuando un monje está dotado de fe, se acerca al Tathagata, le atiende, le hace preguntas, escucha el Dhamma con los oídos prestos, habiendo escuchado lo retiene en la mente, examina el significado de las enseñanzas que han sido retenidas en la mente, entiende el significado del Dhamma y practica de acuerdo con el Dhamma, el Tathagata está dispuesto a enseñar.
“Punniya, cuando uno posee estas ocho cualidades, el Tathagata está enteramente dispuesto a enseñar el Dhamma”.